ANLEITUNGGUIDE
Schritt für Schritt mit Fotos: So rekonstituierst du ein Vial mit BAC Water und handhabst einen Pen — sauber, präzise, fachgerecht.Step by step with photos: how to reconstitute a vial with BAC water and handle a pen — clean, precise, professional.
In 3 SchrittenIn 3 steps
BerechnenCalculate
Mit dem Rechner das exakte BAC-Water-Volumen für deine Zieldosis bestimmen.Use the calculator to determine the exact BAC water volume for your target dose.
Zum Rechner →Open calculator →RekonstituierenReconstitute
BAC Water langsam ins Vial geben, sanft schwenken — bis das Pulver klar gelöst ist.Add BAC water slowly to the vial, swirl gently — until the powder is fully dissolved.
Anleitung ansehen →View steps →Pen handhabenHandle the pen
Nadel aufsetzen, entlüften, Dosis am Pen einstellen — sauber und reproduzierbar.Attach the needle, prime, set the dose on the pen — clean and reproducible.
Anleitung ansehen →View steps →Was du brauchstWhat you need
- BAC Water (bakteriostatisches Wasser)BAC water (bacteriostatic water)
- Sterile InsulinspritzenSterile insulin syringes
- Pen-Nadeln (Pen Tips)Pen needles (pen tips)
- Alkoholtupfer zur DesinfektionAlcohol swabs for disinfection
- DosierungsrechnerDosage calculator
Vial rekonstituierenReconstitute the vial
Lyophilisiertes (gefriergetrocknetes) Peptid wird mit BAC Water zu einer Flüssigkeit gelöst. Arbeite sauber und ohne Hektik — die Reihenfolge ist entscheidend.Lyophilized (freeze-dried) peptide is dissolved into a liquid with BAC water. Work cleanly and without rush — the order of steps matters.
BAC-Water-Volumen berechnenCalculate the BAC water volume
Im Rechner Peptid-Stärke (mg) und gewünschte Dosis eingeben. Du erhältst das exakte Volumen, das du ins Vial gibst.In the calculator, enter peptide strength (mg) and desired dose. You get the exact volume to add to the vial.
rekon-1.jpgVial vorbereitenPrepare the vial
Flip-Off-Kappe entfernen. Das Gummiseptum mit einem Alkoholtupfer abwischen und kurz trocknen lassen.Remove the flip-off cap. Wipe the rubber septum with an alcohol swab and let it dry briefly.
rekon-2.jpgBAC Water aufziehenDraw the BAC water
Mit einer sterilen Spritze das berechnete BAC-Water-Volumen aus dem BAC-Vial aufziehen.Using a sterile syringe, draw the calculated BAC water volume from the BAC vial.
rekon-3.jpgLangsam an die Innenwand spritzenInject slowly along the inner wall
Nadel schräg ansetzen und das BAC Water langsam an die Vial-Innenwand laufen lassen — niemals direkt auf das Pulver.Angle the needle and let the BAC water run slowly down the inner wall of the vial — never directly onto the powder.
rekon-4.jpgSanft schwenken — nie schüttelnSwirl gently — never shake
Vial vorsichtig zwischen den Handflächen rollen, bis sich das Pulver vollständig gelöst hat. Niemals schütteln — das beschädigt die Peptid-Struktur.Gently roll the vial between your palms until the powder is fully dissolved. Never shake — it damages the peptide structure.
rekon-5.jpgPrüfen und lagernCheck and store
Die Lösung sollte klar und partikelfrei sein. Im Kühlschrank bei 2–8 °C lichtgeschützt aufbewahren und innerhalb von 30 Tagen verwenden.The solution should be clear and free of particles. Store in the fridge at 2–8 °C, protected from light, and use within 30 days.
rekon-6.jpgPen handhabenHandle the pen
Der Pen ermöglicht eine reproduzierbare Dosis-Abgabe in Einheiten. Jeder Schritt sorgt für Präzision und saubere Handhabung.The pen enables reproducible dose dispensing in units. Each step ensures precision and clean handling.
Pen vorbereitenPrepare the pen
Pen auf Raumtemperatur bringen. Sichtprüfung: Die Lösung muss klar sein.Bring the pen to room temperature. Visual check: the solution must be clear.
pen-1.jpgPen-Nadel aufsetzenAttach the pen needle
Eine neue, sterile Pen-Nadel gerade aufschrauben und beide Schutzkappen entfernen.Screw on a new, sterile pen needle straight and remove both protective caps.
pen-2.jpgEntlüften (Priming)Prime the pen
Eine kleine Menge abgeben, bis ein Tropfen an der Nadelspitze erscheint. So ist die Luft aus dem System.Dispense a small amount until a drop appears at the needle tip. This clears the air from the system.
pen-3.jpgDosis einstellenSet the dose
Die gewünschten Einheiten am Dosierrad einstellen. Über 80 Einheiten auf zwei Gaben aufteilen — der Rechner zeigt dir die Einheiten pro Dosis.Set the desired units on the dose dial. Split anything over 80 units into two doses — the calculator shows you the units per dose.
pen-4.jpgAbgabe und Nadel entsorgenDispense and dispose of the needle
Dosis vollständig abgeben. Nadel danach abschrauben und sicher im Sammelbehälter entsorgen. Pen wieder gekühlt lagern.Dispense the full dose. Then unscrew the needle and dispose of it safely in a sharps container. Store the pen refrigerated again.
pen-5.jpgLagerungStorage
Kühlschrank 2–8 °CFridge 2–8 °C
Rekonstituierte Lösung immer gekühlt aufbewahren. Nicht einfrieren.Always keep the reconstituted solution refrigerated. Do not freeze.
LichtgeschütztProtect from light
Vor direktem Licht schützen — im Karton oder einer lichtdichten Box lagern.Protect from direct light — store in the box or a light-proof container.
30 Tage Haltbarkeit30-day shelf life
Rekonstituiert innerhalb von 30 Tagen verwenden. Vial mit Datum beschriften.Once reconstituted, use within 30 days. Label the vial with the date.
